12 апреля в Городском центре истории новосибирской книги им. Н. П. Литвинова российский историк науки и педагог, поэт, переводчик и издатель Андрей Иванович Щетников прочел отрывки из переведенной им грандиозной поэмы никарагуанского поэта, священника и революционера Эрнесто Карденаля «Космическая кантата».
Поэма была написана в 80-е годы прошлого века, после победы Никарагуанской революции. Карденаль выступает в ней продолжателем Данте, рассказывая о «любви, что держит солнце и светила».
Также Андрей Щетников прочитал свои новые переводы польского поэта Чеслава Милоша. Приведем отрывок из стихотворения «Надежда»:
Жива надежда, если кто-то верит,
Что вся наша земля – живое тело,
Что слух, рука и взгляд нас не морочат,
И всё, что ты узнал, пребудет целым,
Как сад, и каждый в том саду листочек.